AB | En veel valse profeten zullen opstaan en zullen er velen misleiden. |
SV | En vele valse profeten zullen opstaan, en zullen er velen verleiden. |
Steph | και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους |
Trans. | kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai kai planēsousin pollous |
Alex | και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους |
ASV | And many false prophets shall arise, and shall lead many astray. |
BE | And a number of false prophets will come, causing error. |
Byz | και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους |
Darby | and many false prophets shall arise and shall mislead many; |
ELB05 | und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen; |
LSG | Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens. |
Pesh | ܘܤܓܝܐܐ ܢܒܝܐ ܕܓܠܐ ܢܩܘܡܘܢ ܘܢܛܥܘܢ ܠܤܓܝܐܐ ܀ |
Sch | Und es werden viele falsche Propheten auftreten und werden viele verführen. |
Web | And many false prophets will rise, and will deceive many. |
Weym | Many false prophets will rise up and lead multitudes astray; |